這個議題要從身心障礙聯盟今年(105年)4月13日邀集聽覺障礙團體及手語翻譯員,討論「政府部門與廣電媒體於電視轉播提供手語翻譯服務注意事項」及「手語翻譯適用重大活動或緊急事件之定義」的會議說起,會議中與會者對於上述兩個議題取得共識,並由身心障礙聯盟發函給中央選舉委員會與國家通訊傳播委員會,國家通訊傳播委員會亦回應團體的建議,於9月22日邀請業務相關單位、電視事業、聽覺障礙團體及手語翻譯服務窗口等單位共同研商討論。
由於此議題屬跨部會問題,身心障礙聯盟亦於行政院身心障礙者權益推動小組中提案討論,在11月14日的會議討論中,決議「請衛福部會同國家通訊傳播委員會及勞動部等相關機關研商,就委員建議訂定電視轉播手語翻譯相關要點及罰則、手語翻譯人員甲級檢定標準等事項提出具體作為。
各部會回應、委員與部會發言摘要等可參閱以下資料。

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

105年9月13日林全行政院長至立法院進行施政報告(全程手語翻譯)
今年(2016年)的9月13日,行政院長林全到立法院進行施政報告,立法院的轉播首度全程同步提供手語翻譯服務。
 
這是王榮璋立法委員3月15日在第9屆第1會期第4次會議中提出的臨時提案,建議立法院議事轉播提供手語翻譯服務。當次會議決議為交由立法院公報處研處。
雖然規劃期間立法院公報處處長尹章中認為能正確比出政治性語言的手語翻譯員太少,且比錯也不會有人發現等荒謬言論,不過蘇嘉全院長表示可從行政院長施政方針報告首先試辦,立法院也在8月初特地派員南下向高雄市議會取經,了解從100年10月起即推動至今的議會手語直播。

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


國家通訊傳播委員會「有關電視轉播提供手語翻譯服務注意事項」
研商會議議程
壹、時間:中華民國105年09月22日(星期四)上午10時
貳、地點:本會濟南路辦公室7樓大禮堂
参、 主席:電臺與內容事務處黃處長金益
肆、 主席致詞
伍、 業務單位報告:
社團法人中華民國身心障礙聯盟(以下簡稱障盟)為提升電視轉播提供手語翻譯服務之品質,於今(105)年4月邀集聽覺障礙團體及手語翻譯員,擬訂「政府部門與廣電媒體於電視轉播提供手語翻譯服務注意事項(以下簡稱注意事項)」及手語翻譯適用重大活動或緊急事件之定義(附件1),並函請本會參採其建議,邀請業務相關單位、電視事業、聽覺障礙團體及手語翻譯服務窗口等單位共同研商討論。
陸、討論事項:
一、有關「政府部門與廣電媒體於電視轉播提供手語翻譯服務注意事項」執行內容討論:
(一)有關手語翻譯員畫面大小部分,公辦電視政見發表會與商營電視臺主辦之辯論會及政見發表會之適用標準討論。
(二)手語翻譯畫面於新聞節目呈現中,應不得遭插播式字幕或圖像遮蔽之討論。
二、有關「政府部門與廣電媒體於電視轉播提供手語翻譯服務注意事項」之應用討論:
(一)各政府部門如何參採進行討論。
(二)有關對外發布優良與錯誤範例之討論。
三、有關重大活動或緊急事件提供手語翻譯服務之定義進行討論。
柒、臨時動議
捌、散會
2016.09.22 國家通訊傳播委員會【有關電視轉播提供手語翻譯服務注意事項研商會議】  
研商會議紀錄
一、開會時間:105年9月22日(星期四)上午10時0分
二、開會地點:本會濟南路辦公室7樓大禮堂
三、主 持 人:黃處長金益                                     記錄:陳美靜
四、出席人員:(如附簽到單)
五、會議發言摘要:
(一)          中華民國衛星廣播電視事業商業同業公會對於身障團體所提「電視轉播提供手語翻譯服務應注意事項」表達肯定,代表歷來透過NCC、身障團體及廣電業者的溝通有具體進展,希望透過這次會議能在實際操作上有更細緻的討論。
(二)          有關「電視轉播提供手語翻譯服務應注意事項」之內容:
1.         中選會出席代表表示,注意事項內之所有「公辦政見發表會」建議依「總統副總統選舉候選人電視政見發表會實施辦法」,修正為「公辦電視政見會」。
2.         第貳部份「手語翻譯員位置」部分:
(1)、   公共電視代表表示,在主辦單位未提供公共訊號的情況下,政府機關通常在實務操作時並未將手語翻譯員安排於活動主席身旁,因此對電視臺而言,為利拍攝活動主席或是發言人,不易同時將手語翻譯員拍攝入鏡,建議未來請相關部會調整安排。
(2)、   聾人協會代表表示,建議主辦單位安排手語翻譯轉播時,手語翻譯員之衣著與畫面背景需有明顯對比,避免手語翻譯內容因與背景相似而影響收視。
(3)、   聾人協會代表表示,為讓身障者可以清楚觀賞手語翻譯內容,建議手語翻譯員之呈現畫框應避免模糊或馬賽克,且需與整體畫面背景有明確區分。
(4)、   聽障人協會代表建議NCC應持續針對廣電業者辦理電視節目轉播手語翻譯之實務教育宣導。
(5)、   聽障人協會代表表示,考量閱讀手語翻譯的族群與閱讀字幕的族群不同,因此不應因有字幕呈現而將手語翻譯畫面遮蔽。
3.第参部分「拍攝」之內容,主席建議主辦單位提供公共訊號時,手語翻譯員畫面需至少佔整體畫面六分之一,避免最後轉播呈現時,手語翻譯員畫面無法達到佔有畫面六分之一之要求。
4.第肆部分「轉播」之內容:
(1)、         中華民國衛星廣播電視事業商業同業公會代表表示,第14任總統、副總統選舉之辯論會轉播時,曾發生手語翻譯畫面比例過小狀況,建議未來轉播單位與候選人簽約時需事先註明手語翻譯之鏡面呈現,避免候選人認為轉播畫面呈現不公平。
(2)、         中選會代表表示,注意事項第四點提及「電視政見發表會應於抽籤決定發表順序、主持人說明政見發表會注意事項……時應提供手語翻譯畫面」。惟抽籤決定發表順序此部分為內部作業,並未進行轉播,故建議刪除「抽籤決定發表順序」,若考量畫面拍攝時無手語翻譯之說明,則可於實際轉播操作時進行補充。
(3)、         中選會代表表示,注意事項第五點提及「政府部門於發布重大訊息或緊急事件提供手語翻譯服務時,應將完整影像提供給各家電視台以利其剪輯轉播……」,以中選會轉播公辦電視政見會而言,在選舉公平性考量下,希望轉播單位提供給觀眾收視的是完整內容,不得經過剪輯,因此建議刪除「以利其剪輯轉播」之文字,避免誤解。
5.第陸部分「手語翻譯員資格」之內容:
 (1)、         勞動部表示,手語翻譯乙級技術士技能檢定自104年起開辦,檢定合格者有23人,相關檢定將持續進行,以持續補充手語翻譯之人力需求。
(2)、         中選會表示,注意事項提及「……若無法聘用具上述資格之手語翻譯員提供手語翻譯時,則應提供同步聽打服務,於全程轉播畫面呈現字幕。」然候選人對於中選會提供之資訊,如選舉公報等,往往錙銖必較,而同步聽打易有錯漏情形發生,在實務操作上恐易引起爭議,建議考慮調整。
(3)、         中選會表示,同步聽打服務人才之提供在不同縣市有不同狀況,部分區域甚至因人才有限而無法提供同步聽打服務,因此建議衛福部提供相關人才資料庫資訊,以利未來聯繫。
(三)          重大活動或緊急事件提供手語翻譯服務之定義:
1.         氣象局代表表示,考量天然災害的臨時急迫性,未必有足夠時間辦理重大活動記者會,而是以臨時採訪方式將相關資訊傳遞給大眾,因此建議相關規範可限縮於可事前規畫之正式記者會。
2.         衛福部社家署代表建議後續可將修正後之「電視轉播提供手語翻譯服務注意事項」函知有關部會,由各部會自行依專業判斷何謂重大活動或緊急事件並參採。
(四)          有關優良與錯誤範例之討論,身障團體提供之參考範例請參見下頁附檔1
(五)          障盟代表建議未來關於口述影像、隱藏式字幕等規畫,可以韓國105年公布之智慧手語播放服務技術標準作為參考。
六、會議結論:
(一)           本次會議作為廣納身障團體、廣電業者及政府部會的溝通平台,希望在現行缺乏法律工具的情況下,以協商方式促進三方溝通。
(二)           有關本次會議各方代表針對「電視轉播提供手語翻譯服務應注意事項」所提之建議,再請中華民國身心障礙聯盟參酌。另請各行政部門、廣電事業或公協會代表針對身障團體所提意見,作為未來推動電視轉播提供手語翻譯服務之參據。
(三)           本會後續將循行政程序將「無障礙通訊傳播近用環境行動方案」提報行政院,並持續督促廣電業者齊力推動身心障礙者通訊傳播近用權,以邁向公共資訊無障礙之包容環境。
七、散會:上午12時15分

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

105年國慶大會蔡英文總統演說(手語翻譯視窗)
國慶至今已經過了一個多月,但有關國慶大會轉播過程中,手語翻譯視窗的問題仍需要向大家報告身心障礙聯盟的處理情形。
其實每次發函給總統府與NCC的公文都是老調重彈,但不知道為何問題還是不斷重演,只能希望在我們不斷提醒之後,最終問題可以獲得解決,當然也需要靠大家的共同監督。
下圖說明:蔡英文總統演說畫面,提供手語翻譯視窗

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

105.08.01蔡英文總統代表政府向原住民族道歉現場直播(手語翻譯視窗過小)
【政府部門與廣電媒體於電視轉播提供手語翻譯服務注意事項】
☆手語翻譯員位置
一、不分割畫面:手語翻譯員應固定站在發言者的兩側,應注意前方任何視野角度均可清楚看見手語翻譯員,及避免任何人員、物品遮蔽手語翻譯員。
二、分割畫面:

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016.09.22 國家通訊傳播委員會【有關電視轉播提供手語翻譯服務注意事項研商會議】
這幾年在身心障礙聯盟與聾人、聽障團體的努力下,政府部門開始重視在對外發布訊息時,也應該提供手語翻譯服務,最為聾人、聽障族群所讚賞的,不外就是交通部中央氣象局於104年7月起的颱風警報以及105年總統府國家年金改革委員會於轉播時提供的手語翻譯畫面,大小、位置、明亮度等都讓人看起來十分清楚與舒服。
 
對於聾人、聽障者而言,電視上的手語翻譯視窗不能只是有就好,遭遮蔽或是過小的畫面在收視時根本是種折磨。
 

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016 ONE PIECE FILM GOLD
視障者也很愛看電影,但是因視力限制,沒辦法清楚掌握整個電影的內容,就會委請親朋好友一同前往電影院,請親朋好友可以做些影像敘述,但是這樣的方法會有幾個問題,親朋好友沒有辦法專注看電影,而且第一次看,也不知道內容要怎麼發展,面對視障者的詢問,可能也無法清楚說明,即使親朋好友是第二次看,在電影院裡和視障者交頭接耳說明,恐怕會引起其他觀眾白眼相對,而且親熱的橋段該怎麼敘述也是令人難以啟齒。
雖然近年來有視障團體開始推廣口述影像服務,但是因為還沒有得到電影公司與電影院的支持,服務還是只能限於非院線片,由專人在現場口述,且多半是視障者的專場服務。

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1050602 總統府公共事務室書函第1頁(第14任總統、副總統宣誓就職典禮轉播之手語翻譯建議事)
中華民國身心障礙聯盟於524日發函總統府,反應本次就職典禮全程轉播過程中,手語翻譯視窗未連貫情形,並建議日後辦理總統元旦文告、總統記者會、國慶大會典禮等重大事件與活動轉播時,宜提供手語翻譯服務與同步聽打服務,以保障身心障礙者之權利。
總統府公共事務室於6月2日正式書函回覆,表示本次於府外辦理之就職慶祝大會中發表重大談話,已委由專業廠商於轉播過程中加開手語翻譯視窗,至於府內辦理之就職典禮,未來將參考身心障礙聯盟的建議,針對流程部分提供手語翻譯。另,說明已於總統文告與國慶演說安排專人手語翻譯,未來也會於總統發表演說及主持記者會等重要活動,優先考量身心障礙聯盟的建言。

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1050520 第14任總統、副總統宣誓就職典禮-總統宣誓就職(無手語翻譯)
 
中華民國身心障礙聯盟(以下簡稱本聯盟)曾在四年前(101年)發函給總統府,抗議其於辦理「第13任總統、副總統就職典禮」時未提供手語翻譯服務,導致身心障礙者視聽權益受損。當時總統府的回應是:「貴聯盟之意見十分寶貴與重要,本府將納入未來重要典禮總統致詞講話時之參考,在兼顧機密維護與保障身心障礙者視聽權益之原則,適時安排提供手語翻譯轉播。本次總統致詞全篇內容,於典禮後一小時內(5月20日上午11時前)即公布在本府網站周知。」
 
其所回覆的『機密維護』不知道是指什麼,但是身心障礙者無法同步獲取資訊而必須在典禮後才能得知完整內容,即使是在一小時內提供,仍是資訊落差。

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

殘盟Freemove123部落格於6月25日刊登【NCC「數位匯流下通訊傳播內容的管理原則議題」6/24-7/7徵詢意見、7/14舉行公開說明會】一文,文中請大家在此議題下共同呼籲國家通訊傳播委員會(NCC)重視身障者近用媒體的權利,不過可能議題艱澀難懂,反應管道又不是那麼友善,僅有殘盟提供意見並參與會議。
來不及參與沒關係,有關此議題所蒐集的意見與公開說明會的紀錄均已上網公告,有興趣的朋友可以連結NCC網頁,查看殘盟提供的書面意見與在公開說明會上發表的言論,以及整場會議的狀況。
以下摘錄

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
【103.06.27新增說明、103.10.21新增延伸閱讀】
 
「數位匯流」與身障者有什麼關聯?

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國家通訊傳播委員會10273日修訂發布之「電視事業營運計畫執行情形評鑑作業要點」與10279日訂定之「電視事業申請換發執照辦法」,已將【促進視聽障人士媒體近用之作為】列為換照、評鑑審查項目之一。
 
有關評鑑要點與換發執照辦法之全文,可連結至行政院公報資訊網下載PDF檔查看。
 

身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。