國慶至今已經過了一個多月,但有關國慶大會轉播過程中,手語翻譯視窗的問題仍需要向大家報告身心障礙聯盟的處理情形。

其實每次發函給總統府與NCC的公文都是老調重彈,但不知道為何問題還是不斷重演,只能希望我們不斷提醒之後,最終問題可以獲得解決,當然也需要靠大家的共同監督。

下圖說明:蔡英文總統演說畫面,提供手語翻譯視窗

105年國慶大會蔡英文總統演說(手語翻譯視窗)

下圖說明:大會主席蘇嘉全致詞畫面,提供手語翻譯視窗

105年國慶大會蘇嘉全大會主席致詞(手語翻譯視窗)

下圖說明:蔡英文總統演說畫面,提供手語翻譯視窗,後製加註字幕

105年國慶大會蔡英文總統演說(手語翻譯視窗+後製加字幕)  

發函總統府

受文者:總統府

發文日期:中華民國105年10月17日

發文字號:障盟(105)字第095號

主旨:有關105國慶大會全程轉播過程中,手語翻譯視窗未連貫之狀況,本聯盟建議如說明,敬請 查照見復。

說明:

一、        貴府於10月10日辦理中華民國中樞暨各界慶祝105年國慶大會,僅於大會主席發言、僑胞代表致詞、總統講話時提供手語翻譯視窗(另於轉播時間1:37:28~1:37:42畫面突然無手語翻譯視窗),導致聾人、聽覺障礙者接受訊息落差。

二、       本聯盟業已於5月24日發函 貴府,不論是主持人、司儀、表演活動旁白介紹等,手語翻譯服務務必完整提供;另建議演說內容可提供同步字幕,更可促使收視者接受完整訊息,如8月1日總統代表政府向原住民族道歉時之發言,及提供同步字幕。

三、       建請 貴府日後辦理總統元旦文告、總統記者會、國慶大會典禮等重大事件與活動轉播時,宜提供手語翻譯服務與同步聽打服務,並務必落實服務提供之完整性與品質,以保障身心障礙者之權利。

 下圖說明:主持人講話畫面,未提供手語翻譯視窗

105年國慶大會主持人講話(未提供手語翻譯視窗)  

總統府書函

受文者:社團法人中華民國身心障礙聯盟

發文日期:中華民國105年10月21日

發文字號:華總公一字第10500127770號

主旨:有關105年國慶大會相關活動轉播過程之手語翻譯建議事,復請 查照。

說明:

一、復貴聯盟105年10月17日障盟(105)字第095號函。

二、有關105年國慶大會相關活動轉播過程之手語翻譯建議:

(一)  本年度國慶大會係由「中華民國各界慶祝105年國慶籌備委員倉」統籌辦理,為維護身心障礙群權益,該會秘書處新聞組前已委由三立電視台於轉播過程加開手語翻譯視窗。經瞭解,當天總統演說時約有14秒之畫面突然無手語翻譯視窗,係因電視台畫面切換所致,本府日後參加「國慶大會採訪及節目製播協調會議」時,將提醒主辦單位務必留意,以確保轉播時手語翻譯視窗之連貫,並建議該會針對活動流程,盡量提供完整手語翻譯服務。

(二)  本府相常重視身心障礙族群之權益,為落賞 《身心障礙者權利公約》,讓身心障礙朋友即時瞭解國家重大政策方向,近年實已按「總統府人權諮詢委員會」第15次會議紀錄決議,於總統發表元旦文告及國慶演說時安排專人手語翻譯。未來規劃辦理總統發表重要演說及主持總統記者會等重要活動時,亦將優予考量貴聯盟建言,俾維護身心障礙族群之權益

 

發函NCC

受文者:國家通訊傳播委員會

發文日期:中華民國105年10月17日

發文字號:障盟(105)字第096號

主旨:有關105國慶大會全程轉播過程中,部分電視台於轉播時遮蔽手語翻譯視窗之狀況,請 貴會督導改善,敬請 查照見復。

說明:

一、       各家電視台於轉播10月10日中華民國中樞暨各界慶祝105年國慶大會時,多依總統府提供畫面完整呈現手語翻譯視窗,其中台視於全程轉播時,除完整呈現手語翻譯畫面外,亦於右側呈現發言者姓名或表演節目名稱、下方列出簡短標題,並於總統致詞時,於左側列出致詞內容等設計,均促使收視者能完整接受訊息。

下圖說明:台視新聞畫面,蔡英文總統演說畫面,提供手語翻譯視窗、即時字幕、發言者姓名、標題

105年國慶大會蔡英文總統演說(台視新聞手語翻譯視窗+即時字幕+發言者姓名+標題)

二、       惟檢視民視新聞與中天新聞之新聞畫面,手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽,且中天新聞還刻意馬賽克手語翻譯視窗。貴會於9月22日召開「有關電視轉播提供手語翻譯服務注意事項研商會議」時,出席之手語翻譯員與聾人、聽障團體即強調,不論是全程轉播或是片段擷取影像播放,只要原始影像有手語翻譯視窗均不得被插播式字幕或任何圖像遮蔽,甚至是馬賽克,後製已經提供字幕亦同。原因是字幕與手語的收視族群不同,且對於使用手語的族群而言,手語就是母語,完整的畫面才能呈現對於語言的尊重以及對於視聽平權的重視

下圖說明:民視新聞畫面,蔡英文總統演說畫面,手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽

105年國慶大會蔡英文總統演說(民視新聞手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽)

下圖說明:中天新聞畫面,蔡英文總統演說畫面,手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽

105年國慶大會蔡英文總統演說(中天新聞手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽)

 下圖說明:中天新聞畫面,蔡英文總統演說畫面,手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽且馬賽克

105年國慶大會蔡英文總統演說(中天新聞手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽且馬賽克)

三、       建請 貴會能再向各家電視台重申轉播提供手語翻譯服務時務必落實服務提供之完整性與品質,並能及早函送9月22日之會議紀錄,以利各家電視台能有所依循,以保障身心障礙者之權利。

 

NCC回函

受文者:中華民國身心障礙聯盟

發文日期:中華民國105年11月11日

發文字號:通傳內容決字第10500496050號

主旨:有關轉播中華民國中樞暨各界慶祝105年國慶大會,提供手語翻譯服務,請注意聽障者資訊取得無障礙,請查照。

說明:

一、依據社團法人中華民國身心障礙聯盟(以下簡稱障盟)105年10月17日障盟(105)字第096號函(附件1)辨理。

二、有關轉播中華民國中樞暨各界慶祝105年國慶大過程中,各家電視台多依總統府提供畫面完整呈現手語翻譯視窗,其中臺視轉播時除完整呈現手語翻譯外,並列出發言者姓名、表演名稱等有助於收視者完整接收訊息;惟檢視部分電視臺之新聞畫面,手語翻譯視窗遭插播式字幕遮蔽,或將手語翻譯視窗馬賽克,有礙聽障者資訊取得。

三、本會業於105年9月22日召開「電視轉播提供手語翻譯服務注意事項研商會議」,會中透過身障團體、廣電業者、廣電公協會及相關政府單位四方溝通,期望落實身障者知的權利(會議紀錄、簽到表及障盟整理之轉播注意事項詳附件2-4)。

四、請貴單位日後進行轉播提供手語翻譯服務時,請參考前述轉播注意事項、研商會議紀錄及障盟意見,共同推動公共資訊無障礙的友善包容環境。

 

正本:臺灣電視事業股份有限公司、中國電視事業股份有限公司、中華電視股份有限公司、民間全民電視股份有限公司、財團法人公共電視文化事業基金會、壹傳媒電視廣播股份有限公司、年代網際事業股份有限公司、東森電視事業股份有限公司、中天電視股份有限公司、三立電視股份有限公司、聯利媒體股份有限公司、財團法人慈濟傳播人文志業基金會、八大電視股份有限公司、飛凡傳播股份有限公司、聯合報股份有限公司、亞洲衛星電視股份有限公司、新唐人亞太電視股份有限公司

副本:中華民國衛星廣播電視事業商業同業公會、中華民國電視學會、台灣有線寬頻產業協會、中華民國身心障礙聯盟

 

※延伸閱讀

105.10.17中華民國身心障礙聯盟部落格

【電視轉播提供手語翻譯服務應該注意什麼?(Part 1相關公文與會議內容說明)】

http://league0630.pixnet.net/blog/post/335134994

【電視轉播提供手語翻譯服務應該注意什麼?(Part 2注意事項、錯誤與優良範例)(多圖)】

http://league0630.pixnet.net/blog/post/335135816

 

arrow
arrow

    身心障礙聯盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()